I just watched the first part of the anime “秒速5センチメートル(5 Centimeters per Second)” directed by Shinkai Makoto. Shinkai Makoto’s one of my favorite anime makers. The illustrations in his anime are beautiful, with good background music, script, and animation. I’m particularly attracted to the theme in his anime (e.g. The Promised Place Beyond the Clouds, Voices of the Distant Stars). Many of his themes surround distance, loneliness, and connection between couples. I guess I like them as things he portrays seem to be the kind of beauty I’m searching for.
Here’s the theme song of the anime I recently translated:
【One more time, One more chance】by Yamazaki Masayoshi
Link of the song on YouTube
これ以上何を失えば心は許されるの
どれ程の痛みならば もういちど君に会える
One more time 季節ようつろわないで
One more time ふざけあった時間よ
What more should I lose? To get my heart’s forgiveness
To what extent does it have to hurt? To meet you one more time
One more time, seasons please don’t dissappear
One more time, the time when we fool around
くいちがう時はいつも僕が先に折れたね
わがままな性格がなおさら愛しくさせた
One more chance 記憶に足を取られて
One more chance 次の場所を選べない
Time when we different in our opinions, I usually gave in first
Self-centered personality, still all the more I love you
One more chance, memories bind my steps
One more chance, the next place can’t be decided
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
向いのホーム 路地裏の窓
こんなところにいるはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ
I’m always searching, for your appearance somewhere
The home across the street, the back alley by the window
Even though I know you couldn’t possibly be there
If my wish could come true, at this momentI will go where you are
Things that couldn’t be done, there’ll benone
I’ll bet on everything to show you my embrace
寂しさ紛らすだけなら 誰でもいいはずなのに
星が落ちそうな夜だから 自分をいつわれない
One more time きせつようつろわないで
One more time ふざけあった時間よ
If loneliness is what I want to avoid, anyone should be fine
Nights that the stars seem to be falling, I can’t feign myself
One more time, seasons please don’t pass away
One more time, the time when we fool around
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
交差点でも夢の中でも
こんなところにいるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
新しい朝 これからの僕
言えなかった「好き」という言葉も
I’m always searching, for your appearance somewhere
Whether at the crossroad, or in my dreams
Even though I know you couldn’t possibly be there
If miracle happens, I want to show it to you as soon as possible
A new morning, my self from now on
The word ‘I like you’ that I couldn’t say
夏の思い出がまわる
ふいに消えた鼓動
Memories of the summer are revolving
Unexpectedly, the pulsating beat vanished
いつでも捜しているよ どっかに君の姿を
明け方の街 桜木町で
こんなとこに来るはずもないのに
願いがもしも叶うなら 今すぐ君のもとへ
できないことは もう何もない
すべてかけて抱きしめてみせるよ
I’m always searching, for your appearance somewhere
At the dawn of the street in Sakuraki town
Even though I know you couldn’t possibly be there
If my wish could come true, at this moment I will go where you are
Things that couldn’t be done, there’ll be none
I’ll bet on everything to show you my embrace
いつでも捜してるよ どっかに君のかけらを
旅先の店 新聞の隅
こんなとこにあるはずもないのに
奇跡がもしも起こるなら 今すぐ君に見せたい
新しいあさこれからの僕
いえなかった“好き”という言葉も
I am always searching, for your pieces somewhere
Stores in my journey, at the newspaper’s corner
Even though I know you couldn’t possibly be there
If miracle happens, I want to show it to you as soon as possible
A new morning, my self from now on
The word ‘I like you’ that I couldn’t say
いつでも捜してしまう どっかに君の笑顔を
急行待ちの 踏み切りあたり
こんなとこにいるはずもないのに
命が繰り返すならば 何度も君のもとへ
欲しいものなど もう何もない
君のほかに大切なものなど
I end up always searching, for your smile somewhere
Somewhere around the railroad crossing
Even though I know you couldn’t possibly be there
If life could go back, No matter how many times I’ll go to where you are
Things that I want, there’ll be none
Besides you, not any more important things